在操练英语往常用语2000句的进程中许多兄弟标明,搜肠刮肚就只会那么一种表达,毫无新意,为啥我的词汇如此匮乏呢?缘由是咱们在操练的进程中过于依靠中式英语而忽略了地道英语往常用语表达的重要性。今日就以地道对话的方法,在真实的常用英语白话情境中,
在操练英语往常用语2000句的进程中许多兄弟标明,“搜肠刮肚就只会那么一种表达,毫无新意”,“为啥我的词汇如此匮乏呢?”缘由是咱们在操练的进程中过于依靠中式英语而忽略了地道英语往常用语表达的重要性。今日就以地道对话的方法,在真实的常用英语白话情境中,跟我们介绍几种田道的英语往常用语表达。

一、英语往常对话1 A plan to have a picnic (方案去野餐)
MOM: What are you doing now, Cathy?
你如今在做啥,凯茜?
CATHY: Oh, mom, I’m bored to death. I have nothing to do.
噢,母亲,我真实是太无聊了。我没啥事可干。
MOM: What about having a picnic beside the lake this afternoon?
那咱们今日下午去湖边野餐如何?
CATHY: That’s a great idea! What should we pack for lunch?
这是个好主见!咱们大约打包些啥当午饭呢?
MOM: I can make ham sandwiches and potato salad.
我可以做火腿三明治和马铃薯沙拉。
CATHY: Wow, ham sandwiches and potato salad are to my taste.
哇,火腿三明治和马铃薯沙拉对我的食欲。
MOM: Tell your brother about the picnic.
跟你哥哥说一声野餐的事。
CATHY: Come on, mom. Alison is a couch potato. He would rather sit in front of the TV all day long.
得了吧,母亲。埃里森是个懒鬼。他甘愿看一整天电视。
MOM: Then Cindy will be joining us. Where is she?
那辛蒂会跟咱们一同去的。她在哪儿呢?
CATHY: She is taking a nap in her bedroom.
她在卧室里打盹儿。
MOM: Wake her up. And don’t forget your life jackets. We can have a swim in the lake.
把她叫醒。别忘了带上你们的救生衣。咱们可以去湖里游个泳。
①bored to death意为“百无无聊,无聊至极”,类似的表达还有I'm so bored, I could die.或许I'm dying of boredom.(我无聊得都快要死掉了。)
②to one’s taste指“合或人的食欲,合或人的心意”。比方去购物的时分看到一件自个喜爱的衣裳,咱们可以说This T-shirt is to my taste.类似的表达还有to one’s liking, take one’s fancy, be in one’s mind等等。要表达“不合或人的心意”咱们可以说against one’s mind。
③couch potato从字面上可译为“沙发马铃薯“,通常指”喜爱窝在沙发里看电视的人“,”电视迷“,”懒虫“等等。You better stop being a couch potato or you're going to get a big fat belly.(你最佳不要再窝在沙发里了,否则你会长啤酒肚的。)
④take a nap标明“小睡,打盹儿“。含类似意思的表达还有take a snooze,catch some Zs(Z在漫画中常常标明睡觉,这样的表达是不是很形象呢?)
⑤life jacket指“救生衣“,是自救东西之一。有关的东西还有life boat(救生艇),life belt(救生圈),lifeguard/lifesaver(救生员),survival pack(救生包)等等。
二、英语往常对话2 Daughter’s friend is moving away (女儿的兄弟要搬走了)
MOM: Sally, what’s wrong with you? You feel a little blue.
莎莉,你怎样啦?你看起来不太开心。
SALLY: Mom, Julia is moving away.
母亲,朱丽叶要搬走了。
MOM: Oh, I’m sorry to hear that. Why is she moving?
噢,听到这个消息我也很哀痛。她为啥要搬走啊?
SALLY: Her dad got a job in California.
她父亲猿朴利福尼亚找了份作业。
MOM: There are many ways you can still keep in touch. You can e-mail, text, and call each other on the phone.
你们仍是有许多方法可以坚持联络啊。你们可以发邮件,发短信,彼此打电话。
更多英语往常用语:http://www.e2say.com/articles/40/
SALLY: But it won’t be the same as seeing each other every day. She is my best friend. I’m going to miss her.
这和每天能看到对方又怎样能相同呢?她是我最佳的兄弟。我会想她的。
MOM: I know you will. When are they moving?
我晓得你会想她。他们啥时分搬走?
SALLY: At the end of June when the school year ends. In two months.
六月底学期结束的时分,也就是两个月后。
MOM: Would you like to invite her over this weekend? You can have a sleepover.
你想不想这个周末聘请她到家里来?你们可以来个今夜狂欢派对。
SALLY: Yes, please. That would be great. We’re going to try to hang out as much as possible before she moves.
好啊,就这么做。那样就太好了。咱们预备在她搬走之前尽量多出去逛逛呢!
MOM: That sounds like a good plan. So just cheer up!
这也是个好主见。所以开心一点吧!
①feel blue 意为“感到忧伤”。值得留心的是,这儿的blue并不是指“蓝色”,而是表达一种忧伤的心境。blue最早和“雨”有关,传说众神之王宙斯一感到哀痛就会下雨。另外,咱们常说的blues(“布鲁斯音乐”,又称“蓝调”)也包括此意,它源于美国南部黑人集合地,特征就是节奏感强、缓慢郁闷。
②keep in touch “坚持联络”。She gave the phone number to you, that says she wants to keep in touch with you. (她把电话号码给了你,这阐明她想和你坚持联络。)表达“坚持联络”,咱们还可以说stay in touch 或keep in contact。
③sleepover指“今夜狂欢派对”(孩童或年青人在或人家玩乐并过夜的集会)。这类派对在欧美国家的青少年傍边非常盛行。同名影片Sleepover (《今夜狂欢》)中就有对这类派对的描绘。另外,我们千万不要混杂sleepover和oversleep,oversleep指“睡过头”。
④cheer up”使振奋,使振奋精力,使活泼“。She is so upset today, but I don’t know how to cheer her up. (她今日一整天都很懊丧,我不晓得怎样才干让她振奋起来。)
以上两组对话触及的内容和表达都非常往常化和白话化。多堆集这样的英语往常用语必定会给你的白话表达增色不少,更多地道白话运用都在阿卡索教师这边,快和我一同前进吧!
想要更多关于常用英语白话:https://www.acadsoc.com.cn/vst/?id=64188